Pele

publicidade
20 de agosto de 2012 • 17h00

Veja símbolos orientais desenhados errados em tatuagens

O símbolo no alto de toda a tatuagem deveria significar "árvore", mas, segundo a tradução do blog Hanzi Smatter, equivale a "ho"
Foto: Blog Hanzi Smatter / Reprodução

Há algum tempo, tatuar símbolos das línguas orientais se tornou uma espécie de "moda". No entanto, a falta de pesquisa e o acesso às informações erradas têm espalhado por aí tatuagens com significados totalmente diferentes do que as pessoas tinham em mente antes de fazer o desenho. As informações são do jornal Daily Mail.

O blog Hanzi Smatter, que busca evitar o mau uso dos caracteres chineses na cultura ocidental, tem traduzido várias tatuagens e chegado a resultados nada satisfatórios para seus donos. Nos melhores casos, o desenho, na verdade, é uma frase ou jogo de símbolos sem nenhum significado. Mas, em outros, o que realmente está escrito é totalmente diferente do esperado e, em situações ainda piores, não é nem possível identificar o sentido. 

Um homem, por exemplo, enviou sua foto para o blog e acabou descobrindo que escreveu em suas costas "porco dourado" e ainda soube que o símbolo está desenhado de ponta cabeça. Em outro caso, a ideia era tatuar "árvore" e acabou virando "ho" depois da tradução.

Outra leitora do blog pensava ter a palavra "coragem" escrita em sua pele, mas o desenho significa "grande erro". Uma mulher contava aos amigos que sua tatuagem era o símbolo de "força", mas a verdade é que era "alimentar" ou ainda "pequeno animal". Ironicamente, a intenção de um homem era escrever "bandido", no entanto, a tatuagem dizia "criminoso escondido".

 

 

Terra